Juridische vertalingen

Translation World beschikt over de juiste mensen om documenten uit alle onderdelen van de juridische en notariële praktijk te vertalen.

Onze juridische vertalers hebben in de meeste gevallen een juridische opleiding genoten. Een standaardvereiste is in elk geval dat ze minstens tien jaar ervaring hebben op dit vakgebied.

Vanzelfsprekend worden al onze vertalingen uitgevoerd door 'native speakers' en vervolgens volledig gereviseerd door een tweede vertaler.

Wij gaan zeer vertrouwelijk met alle door u toegezonden materialen om en tekenen indien gewenst graag een geheimhoudingsverklaring.

Natuurlijk kunt u ook voor gelegaliseerde en beëdigde vertalingen een beroep op ons doen.

Op onze pagina met referenties leest u wat onze klanten uit de juridische sector van ons vinden. U kunt zelf een inschatting van de vertaalkosten maken met onze prijscalculator.